Eskus kohtusid nelja riigi koolide esindajad

Ülemöödunud nädalal oli Põltsamaa valla Esku-Kamari koolis tavapärasest tunduvalt rohkem sagimist ning eesti keele kõrval oli kuulda ka kolme võõrkeelt. Jõudis lõpule Comeniuse projekt, milles osales ka Esku-Kamari kool.

Klassi- ja inglise keele õpetaja Aili Lombi sõnul kasvas Comeniuse projekt, välja eTwinning’i projektidest. Õpetaja  tegi juba varem mitmetes projektides interneti vahendusel koostööd Türgi õpetaja Inci Aslaniga.

Esimese katse suurema koostööprojekti algatamiseks tegi Inci Aslan 2011. aastal, kuid seda ei rahastatud. Järgmisel, 2012. aastal algatas Inci koos Hispaania õpetaja Luis Miguel Minarro Lopez’ga uue projekti, millele õnnestus rahastus saada. Sellele ühisprojektile tuli ka Esku-Kamari kooli õpetajatel sisse kirjutada need ideed ja mõtted, kuidas nemad on valmis projekti panustama. Samas ei õnnestunud siinse kooli rahval minna esimesele projekti kokkusaamisele Türki. Teade, et Esku-Kamari kooli osalemist selles projektis on otsustatud rahastada, jõudis kooli ühel möödunud aasta novembrikuu reedeõhtul ja juba esmaspäeval oleksid nad pidanud Türki sõitma.

Tutvustati oma kooli

Esku-Kamari kooli õpetajad ja õpilased käisid järgmisel nelja riigi koolide esindajate kohtumisel tänavu mais Hispaanias. Osales neli kuuenda klassi last ja kolm täiskasvanut. Aili Lombi sõnul valiti Hispaaniasse sõiduks välja kõige aktiivsemad ja kõige paremini inglise keelt oskavad õpilased. Selleks tuli lastel valmistada postrid, teemaks Rainbow Kids ehk Vikerkaarelapsed.

Neli paremat postrit viidi Hispaaniasse, kus korraldati nelja riigi laste tehtud postrite näitus. Sealt toodi ka teiste riikide postrid, millest Esku-Kamari koolis pandi kokku 2015. aasta kalender.

Igal kokkusaamisel on mingi kindel teema. Siinsetel lastel tuli Hispaanias tutvustada oma kooli, oma kodukohta ja Eesti riiki. Iga riigi koolide esindajad  tutvustasid  töötubades oma maa käsitööd.

Nagu oma pere liikmed

Järgmine kohtumine saab teoks tuleva aasta aprillis Poolas, ja mais lõpetatakse see projekt Türgis. Mõlemasse riiki läheb Esku-Kamari kooli esindama kolm õpilast. Õpetaja sõnul tuleb esmalt arvestada lapse ja tema pere sooviga. Kõigil nelja riigi koolide esindajate kokkusaamistel elavad külalisriikidest saabunud lapsed kohalike laste peredes. Nii oli see ka Hispaanias. Aili Lomp lausus, et selline peredes elamine annab lastele suurepärase võimaluse võõraid keeli õppida ning teiste riikide tavade, kommete ja laiemas tähenduses kultuuriga tutvuda.   Laste kinnitusel võeti neid peredes väga soojalt ja südamlikult vastu. Siin võeti omakorda väliskülalised peredesse ning  Poola ja Türki saavadki esmajärjekorras kaasa need lapsed, kes külalisi siin oma peredes vastu võtsid. Ka Eda Miljandi peres oli lisaks oma pere viiele lapsele neli välisriigi last, kes olid võõrustaja kinnitusel kõik väga tublid.

Eda Miljandi sõnul tekkis tal koos lastega söögilaua ümber istudes selline tunne, nagu oleksid nad kõik omad. Üks Hispaania tüdruk igatses küll väga koju, sest tema vanaema oli just haiglasse viidud ja laps tema pärast mures. Pereemal tuli tüdrukut lohutada.

Väga vahva kogemus oli Hispaania ja Türgi lastele Tartu Lõunakeskuse jäähall, kus nad alguses küll uisutamist pelgasid, aga kus neile väga meeldima hakkas. Samuti oli neile suureks elamuseks 4D kino, kus  vaadati Lotte filmi.  

Igas riigis toimuval kohtumisel on kindel teema. Möödunud nädalal Eskus teoks saanud nelja riigi koolide esindajate kohtumisel oli teemaks muusika: kõigi riikide lapsed ja õpetajad õppisid projektis osalevate riikide laule. Iga osaleva riigi esindusel tuli laulud kolmes võõrkeeles selgeks õppida. Türgi lapsed ja õpetajad olid väga hästi selgeks saanud meie tuntud laulu “Mu koduke on tilluke”. Eda Miljandi sõnul esitasid nad  seda lausa suurepäraselt. Möödunud kolmapäeval, rahvusvahelisel muusikapäeval, andis iga riigi esindus lühiülevaate oma riigi popmuusikast. Kevadel Poolas toimuval kokkusaamisel õpitakse teiste riikide rahvatantse.

Aitab mõista teiste kombeid

Õpetajad tõdesid, et huvitav on jälgida, kui nelja riigi lapsed omavahel suhtlevad. Aili Lomp sai teada, et Hispaania kool on väga lärmakas, mis tuleneb sealsest temperamendist. Samas torkas silma, et kõik laste tehtud tööd pannakse vaatamiseks välja. Eda Miljandi sõnul on õpetaja jaoks väga tähtis sealse õpetamise metoodika tundmaõppimine. Hispaanias toovad vanemad alati ise oma lapse kooli ja tulevad pärast tundide lõppu järele.   Seal alla 18-aastased omapead ringi ei liigu. Türgi saatkonnast päritigi enne külaliste siiajõudmist meie turvalisuse kohta aru ning toonitati, et lapsed peavad pidevalt olema täiskasvanute järelevalve all.

 Hispaanias hakkas silma politseinike suur arv. Külalised pärisid, kas meil politseid ei olegi.

Hispaania koolis ei anta lastele lõunaks sooja sööki, vaid neile toodi sinna söögiks väike saiake. Siin tuli ühine toitlustamine korraldada nii, et toit ei sisaldaks sealiha. Eda Miljandi sõnul jälgisid Türgi lapsed väga täpselt, mida nende õpetajad söövad.  Poola tundub  küll meile lähedasem riik olevat, kuid tegemist on katoliikliku maaga. Poolakad on kuidagi tõsised ja reserveeritud. Samas märkis Lomp, et tegeliku ettekujutuse poolakatest, nende kultuurist ja koolist saab alles siis, kui on sealses riigis käidud.    Esku-Kamari kooli esindus viibib Poola külastamise ajal Nowe Skalmierzyce linnas, mis asub Poola keskosas.

Enne koju sõitmist külastasid Türgi lapsed ja õpetajad veel Viikingite küla ja Tallinna vanalinna.

Kaugetel külalistel vedas ka ilmaga. Särtsakas türklanna Inci kinnitas, et kui ta siin ka vikerkaart näinud oleks, siis olnuks siit kaasa saadud elamus lausa viimase peal.

i

TOOMAS REINPÕLD

blog comments powered by Disqus